Глава 49


Глава 49
00
Глава 49


После заявления Гаса, по столице Королевства Сведес разнеслись востроженные крики.


И среди хора голосов были те, кто прославляли наше имя…


Ну а я… я пребывал в лёгком отчаянии, оттого что название нашей группы теперь было известно не только в Эрлшайде, но и в Королевстве Сведес.


— Не время грустить, Шин!


— И чья же это вина!


— Не будт как Мелинда-доно, кстати, ты ведь тоже заметил?


— Это нападение… Это же не Суторому?


— Я не видел ни единого демона. Значит…


— Это только начало… да и сбежало больше половины.


— Вот как.


Было ясно, что голос отдавший приказ об отступлении принадлежал не Суторому. Получается, что этот набег совершали не те, кого в демонов обратил Суторому.


Так получается не он ответственен за эту атаку, или?..


— Гас!!! Возвращаемся в Эрлашайд!


— Это была диверсия?!


— Слишком слабая атака! Так что вероятность велика!


— Понял! Отправляемся обратно!


Атака на Королевство Сведес, в которой учавствовали только дьяволы, могла дать возможность напасть на Эрлшайд.


Проклятье! Почему я не учёл подобной возможности!


Я был слишком взволнован, так что схватил Гаса и вернулся в Королевство Эрлшайд заклинанием врат.


Пожалуйста, пусть всё будет в порядке!


— А? Ваше Высочетво, Вэлфорд-сан, что случилось?


— А-а? Дьяволы!!!


— Э?! Дьяволы должны напасть?


— Эм… то есть Дьяволов здесь нет?


— За время вашего отсутствия не произошло ничего необычного, но…


...Эм? Мне уже начало всерьёз казаться, что нападение на Королевство Сведес было отвлекающим манёвром, а целью было…


— Если мы говорим о нападениях, то что случилось с Королевством Сведес?


— ...удалось отбить. Несмотря на то, что столица пострадала, дьяволов удалось отбросить.


— Ооо!!!


Я соединил врата со сторожевым постом, но… кажется что стража не заметила никаких признаков нападения дьяволов.


А ещё их привело в восторг известие о том, что в Королевстве Сведес удалось отбить нападение.


— Восхитительно! Вэлфорд-сан привёл Великолепных Магов к победе! Я немедленно доложу об этом Его Величеству.


— А я расскажу об этом людям, это их обрадует.


— Что же, а мы вернёмся в Королевство Сведес, оставляю доклад вам.


… А название команды, кажется, прижилось…


Я почувствовал себя беспомощным, впрочем, нет никакого смысла сожалеть о прошедшем… Остаётся только принять…


А я так и не смог понять намерения дьяволов… Мы оставили всех в Королевстве Сведес, только потому, что мне показалось будто Эрлшайду что-то угрожает.


— А! Ваше Величество! Шин-кун! Почему вы отправились в одиночку?


— Э… Эрлшайд…


— Ох, точно! Вы же решили доложить об успехе, так?


— Ага, именно так.


— Что-то случилось, Ваше Высочество?


— Нет… оставим эту тему. Может возьмёшь с собой Клауда и доложишь в Королевский Замок?


— Конечно!


— Шин, прошу.


— Ладно.


Воспользовавшись магией полёта мы поднялись в воздух.


Солдаты Королевства Сведес бросали на нас ошеломлённые взгляды, а нам осталось забрать Сицилию, которая занималась раненными.


Мы смогли найти её воспользовавшись магией поиска.


Мы приземлились у здания, в котором лежали раненные.


— Э? Кто?


— Они только что летели! Это же дьяволы?


— Успокойтесь, я Августо фон Эрлшайд, а это Шин Вэлфорд, мы члены Великолепных Магов.


Охранявшие вход солдаты переглянулись.


— Что бы вы не сказали, я в жизни вам не поверю! Я видел как вы летели, на это способны только демоны!


Что он только что сказал? Он что, опознавательных знаков дьявола не знает?


— Шин, из-за тебя меня за дьявола принимают!


— Хах! А не ты ли сама предлагала сюда магией полёта добираться?


— Ну я вроде не настаивала?


— А-ах ты…


— Эй! Долго вы ещё препираться собираетесь!


Дрожа всем телом солдат прервал нас перейдя на крик.


Пора бы уже объяснить.


— Ой, прошу прощения. Кстати, вам известны внешние признаки дьяволов?


— Признаки дьяволов?


— Вроде… заметная глазу магическая сила и глаза…


Кажется теперь солдаты осознали.


— И, кстати, вам не показалось, что у нас с Сицилией фон Клауд, которая прибыла раньше одинаковые накидки?


— И-и правда… Вы одеты так же как Сицилия-сама…


— Да и глаза у вас не красные…


— Значит…


Сразу после этого солдаты рухнули на колени.


Быстро они…


— Я-я покорнейше извиняюсь! Прошу прощения, что был груб с героями спасающими мою страну!


— Прошу прощения, заберите только наши головы!


Хорошо, что нас наконец отличили от дьяволов… Но забрать головы… Что-то подсказывает мне что это слишком.


— Не беспокойтесь, вы же видели нас впервые, так что вполне естественно быть на чеку. Мы ведь действительно могли оказаться дьяволами, но вы не сбежали, а остались выполнять свой долг. Можете гордиться своей выдержкой.


— Д-да, спасибо за вашу доброту!


О, для солдат другой страны это действительно звучит как комплимент. Они разом взглянули на Гаса со слезами в глазах.


— Итак, мы можем войти?


— Да! Конечно!


— Эй! Кто-нибудь, проводите их к госпоже Сицилии!


Солдат снова проявляет слишком много уважения.


Госпожа Сицилия?


Почему-то у меня появилось нехорошее предчувствие…


Место, куда меня проводил один из солдат было похоже на огромный зал, в котором собралось немало раненных.


И когда я вошёл…


— Госпожа Сицилия! Это дитя тоже ранено, помогите ему, прошу!


— Пожалуйста и мужа моего вылечите, Святая Спасительница!


— Э, эм, и моё ранение…


— Эй ты, тебя уже вроде вылечили, разве нет?


— Э, эм! Я же в очереди отстоял…


Вокруг Сицилии собралось немало народу.


Госпожа Сицилия? Святая Спасительница?


Я что-то упустил?


— Что здесь происходит?


— Явившись в это место Госпожа Сицилия исцелила всех тяжело раненных пациентов одного за другим и спасла множество жизней! И за это мы прозвали её Святая Спасительница!


Чего-то подобного я и опасался…


Впрочем, раз тяжело раненных уже не осталось, можно уводить отсюда Сицилию.


— Эй, Сицилия!


— Э? Шин-кун!


Сицилия, находившаяся в центре людского водоворота счастливо улыбнулась услышав мой голос.


— Что? Кто-то назвал Госпожу Сицилию по имени?


— А?! Кто там отнёсся к Святой Спасительнице без должного уважения!


— Эй, а это не тот парень?


Ой! Кажется ситуация начала накаляться!


Сицилия пошла ко мне, а собравшиеся люди перевели с неё на меня недобрые взгляды.


— Шин-кун! Ты в порядке?! Не ранен?


Как-то необычно. Спросив про раны она не дожидаясь ответа начала меня ощупывать.


— Я в порядке. Никого не ранили, а атаку дьяволов мы отбили.


— Я знала… но, всё же, я так беспокоилась…


Меня слегка смутило такое отношение.


— Ээй! Т-ты! Я зави… Что ты делаешь с Госпожой Сицилией!


— Точно! Какого чёрта ты касаешься рук Святой Спасительницы!


— А ну убирайся! Ублюдок!


— Стойте! Всем молчать!


Крик солдата прервал сумасшедшие крики парней из собравшейся толпы.


— Э, Господин Солдат… н-но!..


— Никаких но! Этот человек тот, кто спас нас от атаки дьяволов, Герой, который их истреблял. Шин-Вэлфорд-сама! Что за грубостей вы ему наговорили!


Из-за всех этих выкриков толпы солдат пришёл мне на выручку.


— Г-герой истребивший демонов?!


— Аа… это этот-то?


— А вы в этом уверены?


Х-хех… надеюсь в такой ситуации вполне естественно хотеть куда-нибудь убежать…


— Попрошу воздержаться от подобных высказываний о моём муже!


Сицилия встала прямо передо мной.


Стоп, муже…


— О Му-му-муже?..


— Д-да быть не может…


— Н-ну… пока ещё не муже… Ещё только о женихе! Попрошу ничего такого больше не говорить!


Слова Сицилии погрузили большую часть собравшися парней в отчаянье.


— Кьяяя! Как миленько! Господин Герой и Святая Спасительница у нас парочка, так?


— Вэл-форд, так правильно?


— Точно, я о нём слышала! У Героя, Мерлина Вэлфора есть внук и он одолел дьяволов появившися в Королевстве Эрлшайд!


— Ох… как же романтично… Внук Героя и Святая Спасительница вместе!


— Будто в какой-нибудь сказке…


Зато женская половина заметно оживилась.


— Эм… Я хотел бы поскорей оказаться в королевском замке…


— Шин-кун, сначала, можем мы отойти?..


Сицилия помрачнела, когда обратилась ко мне.


— Сицилия, что-то случилось?


— Сюда, пожалуйста…


Я пошёл за Сицилией и увидел…


— Я… Я ничего не смогла сделать…


На койке лежал почти бездыханный человек, его раны были чудовищны.


А рядом с ним сидела женщина, судя по всему, его жена.


Увидев Сицилию женщина… бросилась к ней.


— Госпожа Сицилия! Прошу! Мой муж… помогите моему мужу! Я сделаю всё, что угодно… прошу…


С каждой мольбой голос женщины становился всё слабее и слабее, пока не ослабел до такой степени, что стал не слышен.


— Простите… Я… Я больше ничего не могу…


— Прошу… прошу…


— Шин-кун… можешь посмотреть?


Ещё до того как Сицилия попросила меня об этом я уже проверил состояние мужчины.


Похоже, что Сицилия остановила кровь магиней исцеления, но все внутренние органы мужчины были разорваны… Счастье, что он продолжал дышать…


— Сицилия… ты отлично постаралась.


— Но ведь… Я ведь не смогла вылечить его раны…


— Несмотря на это он продолжает дышать только благодаря твоей магии. Если бы не ты… он бы умер.


Когда я сказал эту фразу жена мужчины разрыдалась.


Думаю с подобным ранением не справились бы даже лучшие врачи и технологии из моего прежнего мира, но…


— Я исцелю его своей магией.


В этом мире существует магия.


Я исследовал тело мужчины ультразвуковыми магическими волнами.


...множественные повреждения внутренних органов ...Ого! Прямо возле сердца скопление крови! Да ему действительно повезло, раз он ещё дышит!


— Такие… серьёзные раны… Как он выжил?


— С тех пор как его принесли… я постоянно его подлечивала… но… лучше ему так и не становилось… А когда я попыталась его осмотреть, он меня остановил…


— Магию исцеления используют через одежду…


Вот как… Магия лечения работает через одежду, так что к раздеваниям не привыкли… Вполне естественно, что он остановил девушку, пытавшуюся его раздеть.


— Госпожа, всё в порядке, ваш муж жив благодаря магии исцеления Сицилии. А теперь…


Я заблокировал передачу мозгу нервных импульсов в шее человека, обезболив всё тело.


На самом деле, я не знаю как работала анестезия в моём мире, но думаю блокирование нервных импульсов можно назвать обезболиванием.


Разумеется, не используя магию сделать этого я бы не смог.


Обезболив тело я начал восстанавливать повреждённые внутренние органы.


Я заставлял здоровые клетки органов порождать подобные клетки, восполняя потерянные и заменяя повреждённые, отчего органы восстанавливались.


Сначала восстановление кровотока и ближайших к сердцу артерий, после восстановление внутренних органов, повреждённый кожи и восстановление болевой чувствительности.


Закончив с лечением я ешё раз осмотрел мужчину…


— Дыхание стабилизировалось, всё в порядке!


Сразу после этого его жена схватила меня за руку.


— С-спасибо… спасибо…


Меня немного смутило такое проявление благодарности, но я был рад.


Благодарность за спасённую жизнь радовала меня гораздо больше… чем те слова, что я слышал после уничтожения дьяволов.


Когда жена наконец меня отпустила, в объятия меня заключила Сицилия.


— Спасибо… за помощь… спасибо…


— Сицилия


— ...да


— Ты же понимаешь, что этот человек был спасён только благодаря тебе?


— Но ведь… ничего… Я… Я ничего не смогла…


Силиция разрыдалась и зарылась лицом в мою грудь.


И тут…


— Вы не правы!


— Госпожа?


Жена лежащего мужчины громко возразилац Сицилии.


— Разве этот молодой человек только что не сказал сам? Если бы не ваша целебная магия Сицилия-сама, мой муж был бы давно мёртв! Мой муж был спасён благодаря вашим усилиям, и я вам за это благодарна.


— Госпожа…


Я был человеком, который довёл лечение до конца, но мужчина прожил так долго только благодаря тому, что Сицилия поддерживала в нём жизнь. Жена мужчины также прекрасно это понимала.


— Спасибо вам… Спасибо вам Сицилия-сама. Я не забуду о вашей доброте до конца своей жизни.


Оторвавшись от меня Сицилия ответила женщине со слезами на глазах.


— Нет… Я не сделала ничего необычного… Я рада что вашего мужа удалось спасти…


— Спасибо вам, Сицилия-сама и…


Госпожа посмотрела на меня.


— Это Шин, Шин Вэлфорд. Он обучает меня целебной магии, ещё он Герой, истребляющий демонов и…


Вытерев слёзы Сицилия взглянула на меня с милой улыбкой на лице.


— Мой… будущий муж.


— Ого… получается что моего мужа спасла великая супружеская пара Героя-сама и Святой-сама. Я буду гордиться этим всю свою жизнь.


Было заметно, что после спасения мужа, женщине стало гораздо легче.


— Госпожа, я спас жизнь вашего мужа, но лечение истощило его клетки… точнее, я взял энергию из него самого. Думаю после выздоровления он будет слаб. Хорошенько его кормите и не нагружайте слишком сильно пока он окончательно не поправится.


— Конечно! Спасибо вам!


— Ну что, а теперь нам пора отчитаться в Королевском замке.


— Спасибо вам, Сицилия-сама, Шин-сама, большое спасибо.


Вокруг… Неужели всё это время вокруг меня торчало столько людей?


— Невероятно… Он спас пациента, которому даже Сицилия-сама не помогла…


— Разве так бывает… Что он сделал…


— Силён насктолько, что способен побеждать демонов… владеет магией исцеления лучше чем Сицилия-сама… И ещё… Сицилию-сама себе в невесты получил?...


— Почему?! Почему мир так несправедлив!


Почему-то мужская половина собравшихся отчаялась.


— Ха… Герой-сама такой поразителый…


— Герой-сама скоро будет женат на Сицилии-сама, она тоже чудесная.


— Они так друг другу подходят… Эй, кто-нибудь!.. Дайте перо, я сейчас про них роман напишу!


— Пожалуйста перестаньте!


Вот чёрт! О нас сейчас чего только не понапишут! Я обязан уничтожить этот роман в зародыше!


— Эй, Шин, пойдём уже. Сколько ещё ты заставишь Короля Сведеса ждать?


— С-секундочку! Эй ты! Я обязан уничтожить эти записи!


— Неа, времени нет. Мы тебя уже заждались. Идём.


— Стойте! Стойте!


Вошедшие Тони и Джулиус с обеих сторон схватили меня за руки и поволокли меня под руки.


Вот чёрт! Нельзя о нас романы писать!


— Пффф, Шин, да не беспокойся ты так.


— И т-ты, Гас…


Почему Гас тоже пытается меня остановить?


— Вообще-то о тебе уже в Эрлшайде пишут. Ну подумаешь, добавится пара глав, что с того?


— Да быть не может, уже поздно?!


Это ложь! Не могли мои приключения стать романом!


— Сдайся Шин, у меня в семье уже все этой книгой заинтересовались.


— А, мои родные, кстати тоже.


— И мой дом.


— А у меня все уже прочитали, даже продолжения ждут.


— Простите, Вэлфорд-кун, у меня в семье тоже о вас читали.


— Ну а раз мы все в историю Вэлфорда вовлечены… Думаю теперь и нам есть что рассказать нашим семьям.


Да что за чертовщина! Мало того что названия постыдные придумывают, так ещё и истории пишут!


— ...Я больше с места не сдвинусь…


— В-всё будет в порядке! Вы ребята слишком сильно насели на Шина!


— ...Знаешь, Сицилия, получается что и о нас с тобой весь мир узнает?..


— Ах! А-а это!


Сицилия покраснела.


— Нам остаётся только сдаться, как сдались Мерлин-доно и Мелинда-доно, людям хочется героических историй, ничего с этим не поделаешь.


— Серьёзно?!


— Не беспокойся, я надёжен, я про тебя только правду рассказываю.


— Я так и думал!


Это всё он! Из-за того, что с моего появления в Королевстве мы почти каждую минуту проводили вместе, я подозревал что про меня рассказывает Гас!


Как же мне… сделать так чтобы он перестал?


— Я уже закончил с первым томом, так что его выпустили, но… может уже и с этой историей разберёмся?


— Я больше ничегошеньки не сделаю.


— О, наш великий герой Шин опустил свои руки…


— Не твоя ли это заслуга!!!


Этот!!! Этот Гас!!!


— Эй, давайте потише, мы уже добрались до королевского замка.


— Вы кто такие!


— Кронпринц Королевства Эрлшайд, Августо фон Эрлшайд, пришёл с докладом к Королю Сведес, могу я его увидеть?


— Эм! Мы ждали вашего появления, Милорд Авкусто! Его высочество уже вас ждёт, прошу вас, проходите сюда!


— Идём, Шин.


— Я всё припомню…


— Ох, как по-злодейски это звучит, не забыть бы.


Гас рассмеялся так, будто его радовало моё негодование!


Не очень прилично вести простые разговоры перед королевскими особами… но я всё ему выскажу!


 



Комментарии 0
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
©2015-2018 Copyright RanobeOnline.ru