Внук мудреца - Том 1 Глава 8
На следующий день после всеобщего удивления от того, что дедушка не научил меня здравому смыслу, я со всеми остальными еще раз отправился на ту пустошь для магической практики.
Когда открылись врата, удивление накрыло их с новой силой, да так, что их челюсти отвисли.
Что же касается причины прибытия в этом место, то ей стало желание узнать, какую магию я выучил, игнорируя базовые знания этого мира.
Эту идею предложила бабушка, остальные же так же загорелись желанием увидеть, так что я привел с собой всех.
— Хотя я и удивлена и одними «вратами», лишь мысли о той магии, практика в которой вынуждала его приходить сюда… А, не хочу об этом вспоминать.
— Хоть вы так и говорите, госпожа Мелинда, если мы не проверим это, то никогда не узнаем какие неприятности мог бы привлечь на себя Шин-кун, так что просто смиритесь с этим.
… Что-то бабушка и дядя Дис начали говорить грубые вещи. Ну да ладно, раз уж тут все собрались, было бы неплохо выложиться на полную.
Так что я продемонстрировал не только огненную магию, которую показал дедушке вчера, «водой» я создал кнут и ледяную пулю.
Пользуясь «ветром» создал шторм, используя «порыв, вакуумную волну, вихрь и разницу в атмосферном давлении» и произвел электричество. С ним я высвободил «удар молнии»; переломив свет скастовал «оптический камуфляж».
Я также собрал солнечные лучи и пальнул ими с неба. Пользуясь «землей», я создал сверхпрочную стену, поставил заграждение в ближайшей местности, а также понаставил шипов для людей, решивших ко мне приблизиться.
После демонстрации разнообразной магии я обернулся на остальных.
На их лицах была натянутая улыбка, будто бы они увидели что-то ломающее их представления.
Редкое выражение для сестренки Крис.
Пока я думал об этом бабушка Мелинда подошла к дедушке и схватила его.
— Мерлин! Ты… Ты… Почему ты не учил это дитя благоразумию!!!
— Честно говоря…
— Немного страшно, да…
Э~ Немного жестоко, не находите?
— Но ты же видишь, он впитывал все, чему я его учил, так что я невольно захотел узнать, как далеко он сможет зайти.
— Какое к черту «так что»! Это ужасно.
Оу, бабушка Мелинда очень разозлилась.
«Если мы не учтем такое, то он не сможет выйти в мир… Магия с подобной разрушительной силой… Даже одна только магия перемещения, называемая «врата», которые использовал Шин-кун до этого… Если бы какая-нибудь страна заполучила его в свои руки, то, вероятно, они нацелятся на мировое господство.» — дядя Дис начал говорить о страшных вещах.
Чего? Это на самом деле так опасно? Моя магия на столько сложна?
«Ага, к тому же он обучался боевым искусствам у господина Мичела. Способен на ближний бой и дальнобойную магию, вот какова его мощь. Если про это прознают, то все страны будут из кожи вон лезть, чтобы схапать Шина самим.» — Добавила от себя сестренка Крис.
Э? Серьезно?
Пока я прибывал в шоке от незапланированных открытий, дядя Дис высказался снова.
— …Мастер Мерлин, могу я высказать свое мнение?
— Ха-ах… ха-ах… сначала… не мог бы… сделать чего… с этой бабуськой?
— Чья это вина! Чья!
Дедушка говорил, находясь в удушающем захвате.
— Бабушка, ты слишком напряжена, это плохо отразится на твоем здоровье.
— А кто в этом виновен? Это вся твоя вина!
Не хорошо, этот раз предназначался мне. Благодаря этому дедушка выбрался из хватки бабушки и начал разговор с дядей Дисом.
— Мастер Мерлин, по правде говоря сила Шин-куна ненормальна. Его мощь способна пошатнуть баланс сил между стран. В добавок он понятия не имеет о мире вне этого леса. Если его выпустить в общество как есть, то им начнут вертеть во имя государственных интересов. Это не будет полезно ни Шин-куну, ни миру.
— То, что ты говоришь, верно…
Эй, это было жестоко. Даже если сейчас я такой, в прошлом я был состоявшимся членом общества в предыдущем мире. Однако никто об этом не догадывается, раз уж я это сам не рассказывал.
— Так что у меня есть идея. Почему бы не дать Шин-куну поступить в Академию Продвинутой магии в моей стране?
-… А ты, случаем, не пытаешься этим переманить Шина к себе в страну?
Голос дедушки звучал очень резко… Впервые слышу, чтобы он говорил в подобном тоне…
— Здесь и сейчас, я клянусь, что не буду использовать Шин-куна в военных целях. Я видел его взросление еще с пеленок. Мои чувства не позволят мне использовать в войне Шин-куна, которого я считаю своим племянником.
— Если это так, то что конкретнее ты имел в виду?
— Как вы знаете, Академия Продвинутой Магии находится в столице моейстраны. Эта академия – заведение, где обучаются лучшие из студентов, получившие общее образование в 15 лет. В этом месте собираются
талантливейшие люди, в том числе и маги. В подобном месте мы бы могли понять, на сколько ненормальна магия Шин-куна, сравнив его уровень с другими магами, которых обычно принято считать великолепными.
… Я, ненормальный? Серьезно?
— К тому же, поступают в Академию Продвинутой магии начиная с 15 лет. Разве не идеально ли это для Шин-куна, ранее не общавшийся с людьми своего возраста, чтобы завести друзей? Хотя Крис и Зиг по возрасту близки, ну… они вон какие…
Ах, сестренка Крис и братец Зиг уставились друг на друга… и резко отвели взгляд.
… Так себя вести, конечно про них будут говорить «вон какие» …
— Понимаю, о чем ты…
— Конечно же, у мастера Мерлина есть дом в королевской столице. Если бы он жил в нем, то, по моему мнению, было бы проще понять быт и логику общества, например, как использовать деньги и прочее.
— Хм-м… Эм, Шин.
— М-мм? Что такое?
— Предложение Дисеума мне кажется лучшим выбором, но что думаешь ты?
Дисеум? Кто это…А-а! Вот какое настоящее имя дяди Диса!
— Я тоже думаю, что оно подходит. Хочу попробовать походить в школу и, может, смогу завести друзей-сверстников? Чувствую себя взволнованным думая об этом. Я, конечно, не чувствую себя одиноко, ведь все обо мне заботятся, но все же хочется повалять дурака с друзьями одного возраста.
— Вот как? Раз это так, я сообщу об этом академии. Однако даже с моими словами, как формальность, тебе стоит пройти экзамен, ладно?
— Это не важно.
— Прости. На самом деле распределение в классы проходит на основании результатов экзаменов. К тому же в Академии Продвинутой Магии моей страны введена идеальная система оценки, при которой пресекается
использование авторитета знати.
— Что же случится если вы застукаете за давлением авторитетом?
— В этом случае тебя будет ждать суровое наказание.
— Ужас!
— Такие случаи принижают рост потенциально отличного мага, так что иногда их принимают за государственную измену. Шин-кун, тебе тоже нужно за этим следить, хорошо?
Сказали с улыбкой мне.
— На самом деле я не собираюсь ничего делать, что могло бы создать проблемы дедушке. Кстати говоря, по ходу разговора я часто слышал слова вроде «моя страна» и «авторитет». Кто же дядя Дис такой на самом деле?
Я воспользовался шансом утолить своё любопытство.
— Ох, если подумать, я ведь так и не рассказал об этом, хех. Мое полное имя Дисеум фон Эрлшайд, правитель королевства Эрлшайд.
… Раз он был королем.
— Тогда… сестренка Крис и братец Зиг …
— Я рыцарь Отряда Королевских Рыцарей-Стражей и прибыла сюда в качестве стража Его Величества.
— А я Маг Отряда Магов Королевского Двора и также страж Его Величества.
Они оказались королевскими стражами.
— Э~э! Ладно сестренка Крис, но братец Зиг определенно врет!
— Погодь, кто это тут врет? И вообще, что с этим «ладно Крис» !?
— Ху-ху, как и думала, у Шина на подобное глаз наметан.
— Что ты сказала!?
— Что такого? А~н?
И снова начались взаимные подколки.
— Ладно, оставим этих двоих.
— Эй!
— Кто же тогда Мичел-сан?
Оставим этих производящих шум личностей одних.
— Уже несколько лет как я оставил место в рыцарском ордене. Но до отставки я был генералом рыцарей.
Что? Тут что ли полный набор лидеров государства?
— И почему король временами навещает дедушку?
— Хм, даже узнав, что я король, ты не изменил своего отношения, хех.
— Все потому что дядю я знаю давно. Может из-за этого я думаю о вас как о родном дяде. Так что даже если вы прямо скажете поменять свое отношение, у меня просто не получится.
— Ха-ха-ха, все в порядке, в порядке. Даже мои родные племянники, более того, мои собственные сын и дочь разговаривают со мной формально. Только ты говоришь столь открыто. Я хотел бы, что бы ты не менял своего отношения, ладно?
Он очень общительный король, хех.
— Я понял, но так зачем же вы сюда приходите?
— Ой, верно. Шин-кун, ты знаешь о истории, где твой дедушка, мастер Мерлин, подчинил демонизированного человека, известного также как дьявол?
— Ага, я слышал от дедушки. В тот раз несколько городов или деревень уничтожили, а страна была вся в разрухе.
— А в курсе ли ты название той страны?
— Нет, не знаю… но… Следуя разговору, то это…
— Верно. Как ты уже догадался, это была моя страна.
— Вот оно как…
— Тогда я еще был студентом Магической Академии. Дьявол появился в моей стране и уничтожил деревню. Мой отец… тогдашний король и верхушка страны были подобны потревоженному осиному гнезду. Было отправлено множество команд по подавлению, но всех ждало поражение, и так длилось вплоть до уничтожение целого города. Это случилось тогда, когда зарос на подавление отправили юным магам из магической академии, в котором я записался в отряд подчинения.
Разве не опасно принцу участвовать в подобном?
— И никто не был против подобного?
— Конечно были. Церемония становления наследным принцем к тому времени уже была проведена, и я считался кронпринцем. Но гордость высоко рангового мага магической академии, в которой заслуги ставятся превыше всего, не позволила бы мне оступиться. Я не мог ждать и сидеть в безопасности, пока мои друзья шагали к неминуемой гибели.
Круто~ Дядя Дис такой крутой~
— О-о…
— Но… Страшные вещи остаются страшными. В дни, близкие к отправлению, мои друзья и я сам не могли уснуть. А после мы наконец повстречали дьявола. Я до сих пор помню то отчаяние.
— А потом? Что произошло?
— Не только мы, студенты магической академии, но и опытные солдаты и маги были загнаны в угол дьяволом. И тем, кто появился, когда я уже думал «все кончено», были…
— Дедушка.
— Он и госпожа Мелинда.
— Э? Бабушка тоже там была?
— Я простой зачарователь. И была там только поддержки ради.
— Но все же вы были великолепны.
— Э-это правда?
Бабушка застеснялась. А она может выглядеть милой.
— И вот так, двое, появившись элегантно, хоть это и было сражение, наконец сразили дьявола. Мастер Мерлин встретил врага неистовой мощью, а госпожа Мелинда, управляющая магическими инструментами, выглядела
завораживающее; оба их силуэта заставили всех благоговейно трепетать перед ними.
Неистово? Завораживающе?
— Дедушка…Бабушка…
— Не говори ничего… Это все юношеский угар…
— Чего такого? Я и сейчас вполне боеспособна, верно?
Бабушка…
— Ну, как бы то ни было, они сразили дьявола. К тому же, как люди, преодолевшие национальный кризис и спасшие находящегося там меня, кронпринца, их обоих стали почитать как общенародных героев. С тех пор
я дружу с мастером Мерлином, не взирая на статусы. И это правда даже после становления мной королем, я до сих пор прихожу сюда и заставляю слушать свои жалобы о политике.
Вот, значит, как… Погодите-ка…
— Значит все только из-за жалоб!?
— Конечно. Руководство страной – моя работа и моя ответственность. Даже если это и мастер Мерлин, я ведь не могу разделить ответственность с ним, не так ли?
Как круто~ Дядя Дис такой крутой~
— И раз уж ты внук человека, у которого я в неоплатном долгу, у меня нет намерений использовать тебя ни в политике, ни в войне, так что можешь быть спокоен и просто идти.
— Н-н, я понял. Так, когда мне стоит отправляться?
— А, экзамены начинаются с нового года, было бы чудесно, если ты сможешь прибыть в королевскую столицу раньше этого.
Руководствуясь этим, было принято решение о моем путешествии в королевскую столицу. А так как мне просто необходимо понять здравый смысл общества дедушка тоже поедет со мной.
Хотя немного стыдно зависеть от дедушки, я счастлив. Не могу дождаться жизни в королевской столице.
И на последки я решил спросить о не покидающей меня мысли.
— Кстати говоря, похоже в прошлом дедушка и бабушка Мелинда были в одной группе, да?
Когда я это упомянул, атмосфера странно изменилась.
Э? Чего?
— Говорить, что они в одной группе… Разве они не были женатой парой?
Сестренка Крис уронила ультра-огромную бомбу.
— ЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭ!!!
— …Хо-хо.
— …Юношеская глупость.
Серьезно?
——————————-