Да Здравствует Призыв! - Том 1 Глава 30
Юэ Ян одной рукой перехватил её нежный кулак и улыбнулся:
— Брат, я знаю, что ты всё время скучал по мне, но твой способ выразить это довольно странный. Если бы вместо этого ты страстно обнял меня, я был бы гораздо счастливее. Девушки внутри давно уже искупались и разделись догола, ожидая нас чтобы подарить свою любовь, так почему же мы до сих пор стоим снаружи? Двинули.
Светлоглазая воровка обезумела от ярости. Она грубо, с силой сбросила со своего плеча руку Юэ Ян, посмевшего дотронуться до неё.
В тот момент, она собиралась поднять свою ногу и с разворота ударить этого грязного, омерзительного мужчину.
Но вместо этого, Юэ Ян быстро схватил её маленькие ручки и быстро потянул за собой прямиком к ослепительному входу в Весёлый Лес.
— Пожалуйста, вы двое, обождите минутку. У нас есть правило, гласящее, что для того, чтобы войти в Весёлый Лес, ваша одежда должна соответствовать определённым требованиям. Вы оба не подходите. — Охранник 2 уровня [Храбрец] учтиво блокировал путь Юэ Яна и светлоглазой воровки.
— Как богатый, учтивый молодой человек и будущий ВИП, я обязан покритиковать вас. Как вы можете только по взгляду на нашу одежду определить, что мы не соответствуем требованиям? Как говорится: «Богатый молодой человек в городе Белого Камня может владеть множеством магазинов и может оседлать много прекрасных белых лошадей. Но он одевается как нищий при входе в Весёлый Лес». Мы пришли сюда, со всем уважением, потому что, по слухам, Весёлый Лес является лучшим развлекательным местом, но похоже ваша репутация не оправдала себя. Весёлый Лес даже выставил на входе вместо ароматных и сладострастных девиц, приветствующих клиентов, идиотов, которые не могут распознать местных дворян; это убивает всё настроение. Вы знаете, что значит скрывать свою личность? Например, если известный, талантливый, знаменитый молодой господин, кстати весьма популярный среди красавиц, явится сюда, не скрывая свою внешность, разве это не вызовет у него неудобства? Этот некто потратил столь много усилий, чтобы остаться незамеченным. Я никогда не думал, что моя забава будет разрушена грязным рабом с глазами собаки. Забудем об этом. Я уверяю тебя, мой маленький братец, в море хватает рыбы, и Весёлый Лес лишь одна из них, пойдём отсюда. — Юэ Ян вылил на охранников ушат дерьма и развернулся, собираясь уходить, одновременно таща за руку светлоглазую воровку.
Возможно, он был первым гостем с моментом открытия Весёлого Леса, который настолько грубо упрекнул их на входе.
Если бы это был кто-либо иной, охранник бы уже бросил его в канализацию.
Но Юэ Ян выражался такими витиеватыми словами, что шокировал даже Начальника Охраны, который в это самое мгновение сопровождал гостей неподалёку. Начальник Охраны быстро оставил своих гостей и сразу же ударил подчинённого, после чего повернулся в сторону Юэ Яна и медленно почтительно поклонился ему.
— Оба молодых мастера, добро пожаловать в нашу скромную обитель. Я прощу прощения за оскорбления и неспособность моего подчинённого признать вашу утончённость. Вам нет необходимости принижаться и спорить с этим простолюдином. Почётные гости, сюда пожалуйста.
Охранник, ранее заблокировавший им путь, был до такой степени испуган, что его душа почти покинула тело. Он поспешно опустился на колени и просил прощение.
В отличие от столицы Шан Цзин, где молодые люди из богатых семей любили одеваться и вести себя как бедные студенты без силы и влияния, в городе Белого Камня такое поведение встречалось очень редко. Некоторые из столичных молодых людей даже переодевались нищими и разгуливали где только заблагорассудится, наслаждаясь не предвзятым отношением с простыми людьми, которые обычно судили о человеке по одежде.
Встречались даже такие эксперты и чиновники, которые изображали угнетённых наёмников и грабителей, когда занимались любовью с женщинами в Весёлом Лесу, и получали от этого удовольствие.
Чем более известными и могущественными людьми они были, тем более странными были их увлечения.
Даже сам Король был однажды замечен прогуливающимся в одежде простолюдина.
Будучи [Героем] 3-го уровня, глава охраны частенько встречал в Шан Цзин молодых мастеров, любящих переодеваться. Услышав из ряда вон выходящее красноречие Юэ Яна, он твёрдо поверил, что он талантливый сын благородной семьи.
— Я не знаю кто он, но уверен, что именно этот птенец пытался убить меня месяц назад. — С этими словами, неожиданно, с балкона спрыгнул незнакомый человек и холодно посмотрел на светлоглазую воровку.
Он был высокого роста, худосочный, одет в парчовый костюм с вышитым на груди большим чёрным ястребом с золотыми глазами. Руки, выглядывавшие из рукавов, были невероятно бледными, как у призрака, а его нос был столь острым, словно клюв у орла. У него были цепкие, пронизывающие, глубоко посаженные глаза и при взгляде, казалось, они протыкали насквозь, словно иглы.
Светлоглазая воровка хмыкнула и незаметно поддела локтем Юэ Яна со словами:
— Иди вперёд. У меня сегодня ещё осталось несколько незаконченных дел.
Услышав это, Юэ Ян с яростью начал похрустывать кулаками, изображая любителя подраться:
— Драка? Могу подсобить.
Видя воинственно настроенного Юэ Яна, светлоглазая воровка на мгновение потеряла дар речи. Вопреки её ожиданиям, на пороге сражения парень не сбежал и не бросил её. Воровка ожидала от него фразы в духе: «В первую очередь я собираюсь поужинать. Сегодня вы можете повеселиться сражаясь, а девочек мы вместе будем кадрить как-нибудь в другой раз.» или что-то в этом духе. Кто же знал, что у этого бессовестного паршивца в сердце имеется толика товарищеских чувств.
Заметив, что намечается что-то интересное, окружающие наёмники стали останавливаться и собираться вокруг.
Толпа быстро росла, даже гости внутри Весёлого Леса подбежали к окнам и на балконы, привлечённые шумом.
— Хм, господин Ву, тут наверняка какое-то недоразумение. Будет ли возможным для вас забыть на время о мести, чтобы позволить нам получить более детальное представление о ситуации? Все гости в пределах Весёлого Леса — почитаемые клиенты, и нам бы очень не хотелось, чтобы стороны решали конфликт при помощи драки… — Глава охраны попытался мягко убедить долговязого человека. К тому же он надеялся узнать личности двух молодых людей прежде чем они начнут бороться.
— Этот птенец убил главную наложницу главы моего клана. Глава клана в ярости приказал доставить к нему этого птенца, живого или мёртвого. Так что этот вопрос никак не касается Весёлого Леса. Кроме того, они даже ещё не прошли сквозь главный вход Весёлого Леса, так как вы можете называть их почётными гостями? Я просто прикончу этих двоих на входе. После этого, в качестве извинения за причинённые неудобства, я отправлю владельцу этого павильона, Мастеру Золотого Клинка, бутылку лучшего вина. — Долговязый человек без колебаний отверг любые возможности урегулирования вопроса мирным путём и продемонстрировал главе охраны секретный жест.
Увидав его, лицо начальника охраны исказилось, и он поспешно отбежал в сторону.
Дело оказалось совсем не в компетенции начальника охраны. Единственное, что он мог сейчас предпринять — это держать один глаз открытым, а второй закрытым.
— Быстро, убирайся отсюда. — Светлоглазая воровка с яростью уставилась на долговязого человека и толкнула рукой Юэ Яна прочь, призывая того уйти.
— Не уверен, что у того парня вообще есть мускулы, ты глянь, он выглядит так, словно может рухнуть от одного дуновения ветра. Нам есть чего опасаться при сражении с ним? Тебе не нужно даже напрягаться, я смогу побить его в одиночку. Я буду избивать его до тех пор, пока ему не придётся искать свои выбитые зубы, разбросанные по полу. Отойди в сторону, я сам позабочусь о нём. — Юэ Ян решил, что придётся раскрыть ей несколько своих навыков.
Какой же он мужчина, если упустит такую возможность покрасоваться перед красивой девушкой? Те, кто упускает такой шанс, могут только как говорится «демонстрировать исподнее поздней ночью» и их описывают другими нехорошими словами.
Теперь настал момент, когда он мог продемонстрировать свои навыки и заработать несколько очков.
К тому же, остроносый мужик, напоминавший скелет, действительно напрашивался на избиение. Юэ Ян чувствовал, что если не задаст ему хорошую взбучку, то будет разочарован в себе.
Светлоглазая воровка наоборот почувствовала безысходность.
— Ты идиот! Ты хоть знаешь, кто он? Он — [Герой] 3-го уровня, «Призрак» Ви Йи. Без сомнения, он не тот, с кем сможет справиться такой ничтожный воришка, как ты… Просто скройся. Если нет, просто стань в стороне и поболей за меня, хотя нет, в таком случае лучше стань за мной и не отходи от меня дальше трёх метров.
— Ты хочешь сказать, что на самом деле он эксперт? — Юэ Ян почувствовал, что ему несказанно повезло. Происходящее всё больше напоминало ситуацию из разряда: «красавица спасает героя».
— Я не хочу признавать этого, но он на самом деле очень грозный эксперт. — Кивнула светлоглазая воровка.
— Не волнуйся, эксперты для меня всего лишь ступеньки. — Уверил Юэ Ян её.
— Слабый маленький муравей, попробуй, подойди ко мне… — Долговязый человек по имени Ву холодно рассмеялся. Он достал чёрный кристаллический камень и пробормотал над ним несколько слов, после чего чёрный свет начал заполнять воздух. Через мгновение был призван Каменный Голем, более 6 метров в высоту.
Когда появился этот огромный Каменный Голем, многие наёмники выдохнули в унисон.
Каменного Голема четвёртого класса обычно нельзя было встретить в охотничьих землях наёмников, основное место его появления — поля сражений. Этот внушительный Голем весил больше десяти тысяч килограмм и являлся превосходной военной машиной, намного эффективнее мечей и копий, и мог без какого-либо вреда для себя бороться против превосходящих сил противника. Исключая более редких Мамонта, Сейсмического Дракона и других военноориентированных Зверей, большинство обычных Зверей он с лёгкостью превратит в фарш.
Каменный Голем — военная машина, которая не выставлялась на продажу внутри страны. Помимо армии и специализированных команд наёмников, никому иному не разрешалось владеть им.
Юэ Ян и светлоглазая воровка столкнулись с шестиметровым Каменным Големом, против которого бесполезны мечи и копья. Что им предпринять в этом сражении?