Духовное судно - Том 1 Глава 312
С Янь Цзыю, ученым Небесным Расчетом, и принцессой Luofu, четыре еретических лорда должны были отступить.
«Через
три месяца у священного озера, десять залов и пагода устроят нашу
дуэль». В это время там будут и два наших сильнейших лорда. Пагода
Wanxiang — не единственное место, где есть Великие Исторические Гении».
Голос Третьего Лорда перекликался с абрикосовым поместьем.
Ученики-еретики
уже ушли, а герои из других сил тоже тихо ушли. Фэн Даниу стал царем
под Небесным Мандатом без соперников. Все думали, что на этот раз
соревнование будет между еретиками и пагодой, поэтому такого результата
никто не ожидал.
«Ее Высочество приглашает командующего Фэн в
павильон!» Посетитель Юй был полон улыбок, когда смотрел на Фэн Фэйюня,
покрытого доспехами, с парой хитроумных, косоглазых глаз.
Не все
его доспехи расплавились, но они были полностью испачканы кровью. Он
вздрогнул под взглядом этого старика. Похоже, он заинтересовался
мужчинами, так что Фэн Фэйюн ознобился от взгляда.
«Кашель! Я
грубиян и ничего не знаю о правильном этикете. Я боюсь обидеть
принцессу, поэтому не осмелюсь ее увидеть.» Фэн Фэйюнь, естественно,
знал, что принцесса хотела завербовать его. Тем не менее, он не был
заинтересован в конкуренции внутри императорского клана, поэтому он не
хотел ее видеть.
Он бы даже не заботился о ней, если бы не особая личность, которую он предполагал.
«Удовлетворены
ли вы только тем, что вы Командир Тысячи человек?» Прекрасный голос
принцессы доносился издалека. Он нес королевскую ауру короля.
Молодой
маркиз и третий принц Даши взглянули друг на друга и мягко вздохнули.
Похоже, принцесса действительно хотела завербовать его. Они оба знали,
что никто не может соперничать с ней.
Фэн Фэйюнь слегка склонил
голову, чтобы показать свое уважение к члену королевской семьи, прежде
чем внезапно занять гордую позицию в центре сцены. Он не говорил ни в
рабской, ни в властной манере: «Ну и что с того, что я всего лишь
Тысячелетний Командир? Согласно правилам династии Джин, убейте трех
врагов и получите звание Командующего Тысячей, убейте тридцать за
должность Центуриона, убейте три сотни за звание Командующего Тысячей.
Моя позиция была с трудом заработана моими военными подвигами. Ваше
Высочество, вы родились благородным, но вы когда-нибудь убивали врага на
поле боя? Если вы никогда не делали военных вкладов, как вы
квалифицированы, чтобы смотреть вниз по званию Тысячеполковника?»
Фэн
Фэйюнь научился военному искусству у стратега Ге с намерением
присоединиться к военным, чтобы выделиться, поэтому он очень хорошо
понимал военную систему в династии.
Вундеркинды, которые еще не
ушли, были озадачены. Тысячелетний полководец осмелился отругать
нынешнюю принцессу династии? Этот фэн-даньу был аномально мужественным!
Глаза
принцессы изменились. Ей пришлось переоценить командующего и мягко
хлопать: «Хорошо, хорошо сказано, гордая и принципиальная. Если ты
станешь моим подчиненным, я гарантирую тебе должность Божественного
Командующего в течение десяти лет, или даже…».
«От доброй воли
Вашего Высочества, естественно, невозможно отказаться, но я, Фэн Дэню,
всего лишь побежденный солдат, который не может покинуть Великую Южную
Префектуру, когда еще есть трупы, которые нужно уничтожить. Это поле боя
нашей Божественной Боевой Армии, мое поле боя». Сказав это, Фэн Фэйюнь
повернул и вышел из абрикосовой усадьбы.
«Командир, подождите!»
Принцесса приказала прислугу рядом с ней. Дворцовая горничная, одетая в
красивое атласное платье, вышла с изумрудным подносом, в котором было
пять черных коробок, и передала его Фэн Фэйюню. «Вот ваши заслуженные
награды, командир.»
Пять духовных корней естественным образом были на этом подносе.
Фэн
Фэйюнь приехал сюда ради них, чтобы не действовать сдержанно, когда
придет время. Он убрал поднос и сказал: «Спасибо за награду, принцесса».
Голос
принцессы доносился издалека: «Через три месяца наступит лунное
затмение». С вашими талантами, возможно, вы сможете оставить свое имя на
священном памятнике».
«Я приду, если будет время!» Фэн Фэйюнь не повернулся. Вместо этого он пересек абрикосовый заросли, чтобы покинуть поместье.
Шум
усадьбы успокоился. Принцесса тихо сидела в своем павильоне и смотрела
на снег. Клэри слегка протянула руку вперед, и на ее ладонь упал красный
лепесток абрикоса.
«Ууууу!» Этот холодный ветер был немного траурным, когда повсюду падали снежинки.
«Принцесса,
слуга твой немного озадачен. Что Фэн Дэню так талантлив и имеет стиль
генерала, так почему ты позволила ему уйти? Что если кто-то другой
завербует его…?» У горничной прекрасные брови бороздили.
«Если я захочу кого-нибудь, он будет моим». Громкая реакция принцессы оставила горничную безмолвной.
Фэн
Фэйюнь стряхнул с себя следовавших за ним людей и прибыл в уединенное
место. Он снял все доспехи, как будто они были слоем старой кожи, чтобы
показать цвет лица более справедливым, чем у дамы.
«Это четвертое
преобразование крови, возвращающееся к истокам!» Фэн Фэйюнь стоял у
небольшой реки и использовал ее зеленую воду как зеркало. Он не мог не
посмеяться, глядя на своё лихое отражение: «Такой чертовски красивый!»
«Всплеск!»
Он прыгнул в реку и смыл кровь. Через час он поднялся на берег, чтобы
надеть белый научный халат, и снова связал волосы в булочку. Он стал
элегантным, как ученый, готовящийся к национальным экзаменам.
«Маленькие
головастики, ищущие свою мать, плавающую вокруг черепахи-матери, я
маленькая лягушка, лягушка с моим маленьким хвостом, хвостом…» На
вершине большого ивняка у берега реки зазвучало счастливое пение
маленькой девочки.
Фэн Фэйюнь услышал его и посмотрел на девочку, сидящую на ветке: «Маленький Цинцин, что ты там делаешь?»
Маленькая
Демонесса все еще пела, когда услышала его голос. Казалось, что она
только что заметила человека внизу и остановилась, чтобы взглянуть на
Фэн Фэйюнь своими яркими глазами, полными удивления: «Брат, зачем ты
здесь?!»
Она прыгнула вниз, все еще держа своего маленького котенка, чтобы встать рядом с ним.
У Фэн Фэйюня на лбу были черные линии: «Это я должен был спросить тебя, разве ты не останавливался на горе Банда?»
«На горе Банда нечего есть, а Уайти голоден, так что я возьму его, чтобы найти еду». Она нежно погладила голову котенка.
«Тогда зачем ты залезла на дерево?» Естественно, он ей не поверил.
Глаза Маленькой Демонессы прорезались, когда она шептала: «Я только что видел большую черепаху, игравшую в реке…»
«Кого
ты называешь черепахой?!» Он недовольно смотрел на нее, прежде чем идти
вперед с обеими руками, позированными за спиной. [1. Черепаха означает
рогоносец или трус.]
«Я говорю о черепахе!» Ее невинный голос был
невероятно милым: «Брат, почему ты несчастлив без причины? Хочешь, я
помассирую тебе спину или ноги?»
Фэн Фэйюнь немедленно остановился и ответил: «Тогда можешь пойти помассировать черепаху!»
«Брат,
ты правда сердишься?» Клэри поспешно перебежала к нему, моргнув
глазами, словно слезы вот-вот выльются наружу: «Брат, ты можешь немного
посмеяться? Я просто пошутил. С этого момента я перестану сравнивать
тебя с черепахой».
Фэн Фэйюнь знал, что эта маленькая девочка
очень опасна и может убить его в любой момент. Тем не менее, она,
казалось, вести себя как младшая сестра порой, и он считал ее тоже.
Такое чувство не могло быть проанализировано с разумом.
Фэн Фэйюнь
надели жесткую улыбку! Маленькая Демонесса засмеялась, увидев его
выражение, и отскочила вперед: «На самом деле я встретил кое-кого
раньше».
Фейюн спрашивал: «Кто?»
«Брат Би!» Она показала таинственную улыбку.
Фэн Фэйюнь была немного удивлена: «Би Нингшуай»? Этот вор тоже здесь, в «Радиане»? Многим культиваторам скоро не повезёт».
Она прокомментировала: «Но сейчас ему не повезло».
Фэн Фэйюнь не согласился: «Не слишком много людей могут сделать его неудачником».
«У
каждого есть заклятый враг». Даже самый беспощадный и могущественный
герой будет иметь за спиной женщину, которая может заставить его
плакать. Его любовник? Или, может быть, его мать или дочь…» Ее глаза
несли мерцание мудрости, неподражаемой маленькой девочке.
На этот
раз он кивнул: «Это правда. Если кто-то даже не может плакать, его
нельзя считать человеком. Ты прав, у каждого своя пара».
Маленькая Демонесса воскликнула: «Плюс, брат Би далеко не герой!»
«Он
еще более несчастен, чем трус, не говоря уже о герое.» Фэн Фэйюн
чихнул. [2. Это игра слов, которая не имеет смысла в английском языке,
поэтому я изменил ее соответствующим образом. Герой здесь состоит из
персонажей «храбрый» и «герой/человек»; трус состоит из персонажей
«собака» и «медведь». Слова «герой» и «медведь» здесь оба xiong в
пиньинь и звучат одинаково].
Она развила: «Вот почему это нормально, что он сейчас грустит, он встретил своего заклятого врага.»
«Его заклятый враг — его мама?» Он смеялся.
Она ярко улыбнулась: «Не его мама, но это почти то же самое».
Фэн Фэйюн коснулся ее глазами и спросил: «У него две матери?»
«Хаха, у женатого мужчины будет две матери.» Маленькая Демонесса много знала за то, что была так молода.
Он был удивлен и щелкнул языком, прежде чем спросить в неверии: «Кто-то вроде Би Ниншуай действительно может жениться?»
«Да!
Брата Би не так легко связать женщиной, вот почему его невеста охотится
на него в данный момент.» Она положила подбородок на руки и проявила
грустное выражение.
«Невеста! У него действительно есть невеста?!» Фэн Фэйюнь наконец-то был шокирован.
Она раскрылась: «Да! Но в день свадьбы он узнал, что его невеста — мясник, который убивает, не ударив глазом, и убежал».
Он прокомментировал: «Убегаешь в день свадьбы? Желает ли он умереть или что-то в этом роде?»
Она ответила: «Точно! Поэтому на этот раз он точно мертв».
Как
Фэн Фэйюнь мог пропустить это веселье? Более того, ему было любопытно,
какая женщина могла заставить Би Ниншуай убежать и спрятаться на пагоде
на несколько лет.
Она любопытно спросила ещё раз: «Брат, эта черепаха раньше в реке была не ты?»
Он плакал: «Фу… зачем ты опять воспитываешь черепаху?»
«О!»