ДЬЯВОЛ ВО ПЛОТИ - глава 1497
Он все еще не вернулся домой. К счастью, он оставался на связи с Гу Сицзю раз в два дня, чтобы душевно успокоить ее.
Она бросила взгляд на Луну. Это было пятнадцатого числа того месяца.
Он не выходил на связь уже два дня. Даже если он не планировал
возвращаться домой, он определенно связался с ней через направленный
звук.
Она вернулась в дом, но решила пропустить медитацию, так как
опасалась, что Ди Фуйи захочет поговорить с ней. Если она будет
заниматься медитацией, то все равно неизбежно отвлечется. Это не
принесет никакой пользы ее практике. К своему удивлению, она не получила
никаких известий от Ди Фуйи, прождав его всю ночь.
На протяжении всей ночи она пыталась связаться с его амулетом так
много раз, но ни одна из ее попыток не прошла. Должно быть, Ди Фуйи
выключил свой амулет. Всякий раз, когда он решал выключить его, он
должен был делать что-то чрезвычайно опасное, что требовало его полного
внимания. Он не должен отвлекаться даже на долю секунды. Поэтому Гу
Сицзю решила перестать его искать, так как была обеспокоена тем, что ее
вмешательство может помешать ему.
В своем письме Ди Фуйи однажды сказал, что нефрит Тяньмо, который был
помещен в зал Тяньцзю, не был обычным. Он казался мистическим, словно
не принадлежит их миру. По-видимому, в нем могла скрываться сила. Целью
его отъезда было расследование этого любопытного случая.
Расследование Ди Фуйи было секретной миссией. Никто больше не знал об
этом, кроме Гу Сицзю. Чтобы предотвратить любую утечку информации, Ди
Фуйи будет избегать говорить ей что-либо о ходе своего расследования. Он
только скажет ей, чтобы она не волновалась и успокоилась.
Казалось, он торопится каждый раз, когда они разговаривают друг с
другом. Их разговоры обычно заканчивались после нескольких слов. Не
будет никакого страстного обмена ласками. Главное-дать понять друг
другу, что оба они живы и здоровы.
Гу Сицзю ждала всю ночь, но никто не позвонил. И вдруг один из них
это сделал! Это был Байли Се. — Сицзю, у меня плохие новости! Ваша семья
была арестована за обвинения, утверждающие, что она тайно сговорилась
против королевства. Они заключены в тюрьму и вскоре, послезавтра, все
будут публично казнены.”
Гу Сицзю была в полном шоке. Первым человеком, о котором она подумала, был Ронг Цзялуо. Он, должно быть, не в своем уме.
…
Все королевство Фейсинга подумало то же самое о своем короле. Должно быть, он сошел с ума.
Хотя Гу не был хорошим мужем в своем браке, он действительно был
выдающимся генералом, которого трудно было найти. На протяжении многих
лет он сражался на севере и юге на многих непростых фронтах во имя
Королевства Фейсинга. Он также достиг многих заметных заслуг, полученных
в бою. Для простых людей его высочайшая преданность царству была
сравнима с преданностью генерала Юэ Фэя из династии Сун.
Ранее он не был сторонником наследного принца. Однако, ради своей
дочери, он стремился защитить Ронг Цзялуо и обеспечил себе место. После
того, как новоиспеченный король Ронг Цзялуо взошел на трон, он служил
ему с максимальной скрупулезно и соблюдал свой долг.
Однако в последнее время он был недоволен воинственной политикой Рон
Цзялуо, исчерпав все ресурсы для наращивания своей военной мощи, поэтому
он решил уйти и вернуться домой, наслаждаться отставкой. Он утверждал,
что его состояние здоровья больше не позволит ему служить. Несмотря на
свою отставку, он оставался великим героем для народа.
К всеобщему удивлению, великий герой в конечном итоге будет осужден
за измену родине. Вся его семья арестована и вскоре будет наказана самым
жестоким образом – смертью.
Наказание было назначено всей семье. В число вовлеченных членов войдут две его дочери и их мужья.
У них была огромная семья, насчитывающая в общей сложности более 300
членов, включая прислуг. Даже младенцы не были исключением. Им еще и
трех лет не исполнилось.
Ранним утром улицы уже были заполнены толпами людей. Вышли почти все.
Первыми в строю шли офицеры и солдаты, которые должны были возглавить
колонну. Позади него стояла очередь из деревянных тюремных фургонов.
Каждая повозка могла вместить одного заключенного, оставляя только
голову вне камеры.
Однако, поскольку пленных было слишком много, каждый фургон теперь
был заполнен семью или восемью людьми. Упакованные, как сардины, люди
были вынуждены тесниться в крошечном пространстве. Каждый из них был
закован в пару тяжелых кандалов; даже дети.
Гу Сяцяня держали одного в повозке. Его пара кандалов была совсем
другой. Металлические цепи были намного тяжелее. Внутренности повозки
были заполнены железными гвоздями, которые глубоко проникали в его кожу,
он едва мог двигаться.
Все люди смотрели, как повозка везла его мимо. Этот человек, который
когда-то был внушающим благоговейный трепет генералом, впал в уныние.
Его волнистые завитки седых волос лежали разбросанными. Он выглядел
обиженным, как будто его уже наказали. Его некогда полный достоинства
вид сменился, наполненный тяжелыми синяками и пятнами крови.
В Королевстве Фейсинга только осужденные за самые гнусные
преступления были бы приговорены к расчленению и смерти. Люди их
ненавидели. Когда их фургоны медленно проезжали мимо, большинство людей
приходило в такую ярость, что бросали камни и тухлые яйца в каторжников,
давая выход своей ненависти.
На этот раз Гу Сяцянь был признан виновным в измене, преступлении,
которое люди ненавидели больше всего. По праву, они должны быть
одинаково разъярены его преступлением. Однако, когда его фургон медленно
проезжал мимо, люди молчали и беспомощно смотрели, как его фургон
двигался вперед. Видя жалкое состояние заключенных в фургонах, они еще
больше возмущались несправедливостью.
Никто из них не верил, что Гу Сяцянь предал королевство. Тем не
менее, самозванец Небесного мастера имел безжалостные и тиранические
средства управления королевством, которые сумели подавить общественное
мнение. Они не осмеливались заговорить, хотя и были страшно разъярены.
Один из солдат, шедший впереди, время от времени громко объявлял: “Гу Сяцянь, предатель! Он заслуживает смерти!”
Его голос эхом разнесся по тихим улицам.
Обычно, когда солдат объявлял о виновности заключенного, люди
начинали бросать в него камни. Но на этот раз все было по-другому.
Несмотря на заявление солдата, все люди оставались неподвижными, ничего
не делая.
Когда очередь проходила мимо ресторана, некоторые чиновники, которых
подкупили, притворялись простыми людьми, бросили несколько тухлых яиц в
Гу Сяцянь. Их акция была достаточно провокационной, так как им удалось
привлечь внимание людей. Обеспокоенные этим, они не осмелились бросить
еще.
Место казни было установлено на огромной площади, которая могла
вместить тысячи зрителей. Чтобы предотвратить освобождение заключенных,
площадь была временно закрыта. При поступлении туда оружие не
разрешалось брать.
Площадь была окружена четырьмя металлическими стенами. Двери были
очень тяжелыми. В случае каких-либо попыток спасения двери немедленно
закрывались, оставляя без выхода.
Повозки пленников медленно въехали на площадь, в сопровождении простых людей.
В центре площади стояла огромная сцена, украшенная сотнями колонн.
Все 300 заключенных были вынуждены покинуть свои фургоны. Одни стояли на
коленях, другие были привязаны к столбам. Все ждали своей смерти.
Поскольку пленников было слишком много, палачи явно уступали в
численности. Даже колонн было недостаточно, чтобы вместить их всех,
поэтому наказание пришлось разделить на три сессии.
Когда первая группа заключенных вышла на сцену, две другие группы должны были наблюдать.
Гу Сяцянь и две его дочери были в последней партии. Они были
вынуждены смотреть, как их близкие умирают один за другим на глазах. Это
было настоящее наказание для Гу Сяцяня.
Это была, несомненно, огромная мука. ГУ Сяцянь был вынужден
опуститься на колени. Его налитые кровью глаза были полны невыразимого
горя и глубокого отчаяния.
Некоторые из его родственников были в первой партии заключенных. Они
были привязаны к столбам, включая всех троих внуков Гу Сяцяня. Самому
старшему из них было пять лет. Самому младшему было всего три года. Дети
понятия не имели о наказании. Они разразились слезами и громко
заплакали. Зеваки были теразилсь громкими детскими криками.
«Объявляем о прибытии Небесного мастера Цзо и жены Господа!» Громкое объявление послышалось издалека.